首页 > 公司服务 > 翻译资讯 > 发布时间:2021-12-16 10:31:29 浏览次数:1929
法庭法院用文件翻译,由于客户方为国外客户,所以双方平日往来邮件和文件都会有英文沟通,后面由于种种原因导致问题无法解决,交由法院进行仲裁,这时就需要对双方平日用来沟通的邮件和文件进行翻译,把平日沟通用外文翻译为中文,或将中文翻译为所需语种。
很多小伙伴就认为,这时我们自己是否可以进行翻译呢?由于翻译需要有资质的公司进行,所以个人翻译是不被认可的。
苏州博程翻译是有资质的翻译公司,提供的翻译文件可用于法院、工商、大使馆等。
苏州博程翻译有限公司有近13年的翻译行业经验,公司可以承接超60多种语言的翻译服务,除英语、日语、韩语的口译、笔译服务,此外还提供德语、法语、俄语、西班牙语、意大利语、阿拉伯语、土耳其语、越南语、泰语等小语种翻译服务。公司有多名专职翻译和数百名兼职译员,资深译员有海外翻译工作经历的人数占比60%,翻译经验丰富。
博程翻译公司的一贯宗旨是“客户满意,我们满意”,凭借高素质的翻译团队、高水准的业务流程以及严格的质控系统,在许多国内外企业中赢得良好口碑,赢得众多个体客户和各行业企业客户的良好口碑。
公司笔译范围:机械翻译、电子行业翻译、通讯行业翻译、航天行业翻译、医学行业翻译、医用器械行业翻译、化工行业翻译、汽车制造业翻译、能源翻译、环保翻译、钢铁翻译、建筑建材翻译、法律行业翻译等行业,此外可翻译各类公证文件、证件、合同、报表、简历、说明书、图纸文件、报告、出国文件等。
口译范围:商务陪同、商务谈判、展会陪同、旅游参观陪同、小型会议商务会谈、耳语交替传译、中大型会议同声传译、电话视频会议翻译等。