日本护照翻译 日语护照翻译

首页 > 公司服务 > 翻译资讯 >     发布时间:2023-02-20 11:31:53 浏览次数:1192

越来越多的国际人士到中国工作,购买房产,结婚,购买车辆等事宜,护照翻译的需求也日益增多。日本作为中国的相邻国家,相对于其它国家,日本来华人较多,护照翻译的需求也相对多一些。那么护照翻译内容并不难,可以自己翻译好拿去办理相关事宜吗?苏州博程翻译在此对经常出现的问题为您解答。

日语翻译可以个人自己翻译吗?

答:不可以的。护照翻译必须由相关资质的翻译公司进行翻译,并在翻译文件上面加盖翻译公司的翻译专用章以及公章,这样才能被外经委,房产局,车管所,工商局,税务局等认可,进行正常办理业务。

谈到具体的翻译时,又应该注意哪些事项呢?

首先是布局,也就是结构。要尽量与护照原来的样子长得像,护照原件上照片是在左边的,译文中的照片不要放在右边。护照原件的布局应该是经无数人认证为合理的,翻译时做到布局尽量与原件保持一致,既可以体现翻译中“信”的原则,又可以增加译文的美感。

其次是内容的准确度。翻译过程中的重要信息一定不能遗漏。这些重要信息不仅包括国家、护照编号、姓名、出生年月、签发时间及签发机构等大家一下子就能注意到的内容,还包括一样容易忽略的地方,比如,注意事项、国家标识、持有人签名、条形码、针打编号等等。所以,不论是自己翻译,还是请译员翻译,一定要慎之又慎,不能因为一个小的细节让签证官或别的什么人将你拒之门外,要记住:“细节决定成败!”



公司新闻相关问答

问:是否可以提供免费试译?

答:可根据整体项目的翻译量为您提供300字左右的免费测试服务。客户需提供详细的公司信息,包括邮件、联系方式及联系人。


问:如果翻译的稿件只有几百字,如何收费?

答:对于不足一千字的稿件,目前有两种收费标准:1)不足一千字按一千字计算。2)对于身份证、户口本、驾驶证、营业执照、公证材料等持殊稿件按页计费。


问:怎么理性看待翻译公司绐出的报价?

答:我们可以用笔译项目为例分析一下成本,生产直接成本:优秀的译员难得,现在满世界都是自称英语很好的人,包括很多专业八级,但翻译能做得好的人甚少。项目管理和运营成本:好的项目管理和客服人员也是好的服务所必不可少的,他们能准确把握客户的需求,实施规范的项目流程。因此对他们的语言、沟通以及项目驾驭和软件使用能力都有较高的要求。生产流程的每个环节要不折不扣地执行都会发生相应的成本,比如TEPQ (翻译+校对+编辑+质保)。如果是通过翻译公司偷工减料缩减流程而换来的低价,最终损害的还是客户自己的利益。


问:为何每家翻译公司的报价不一样?

答:大家都知道一分价格一分货,在翻译行业里更为突出,译员的水平是划分等级的。新开的翻译公司或不具备翻译资质的公司为了抢占市场,恶意揽乱,以次充好,低价吸引客户。


问:翻译要花多少钱?

答:翻译的价格高低差别很大。虽然高价格不一走意味着高质量,我们的忠舌是:如果价格低于一定标准,您得到的译文很难提升贵公司或产品的形象。如果译者的报酬比钟点工高不了多少,他们怎么会关注贵公司的市场并与您休戚与共呢?要实事求是。


问:请问怎样才能收到准确的翻译报价?

答:当我们看到您的全部文件时,我们会及时给您提供正式的报价单。我公司承诺我们的价格是行业内最具性价比的。


问:需要与你们公司什么人接洽翻译业务昵?

答:我们公司采取专属客服服务模式。为企业客户配备专属客服,一对一沟通具体翻译需求,组建专属译员团队。


问:翻译交稿时间周期为多长?

答:翻译交稿时间与您的文件大小以及复杂程有关,每个专业翻译人员的正常翻译速度为5000中文字/天,对于加急的大型项目,我们持安排多名译员进行翻译,由项目经理将文件拆分成若干文件,分配绐不同的译员进行翻译,翻译后由项目经理进行文件的合并,并经统一术语、审校、质控、排版等翻译流程,最终交付给客户。


问:如果译稿不理想,请提供译点并协商解决,不做“霸王”,共同成长

答:有些客户在发现稿件不理想的时候会单方面给出一个折扣甚至是拒付方案,这是不负责任的短期行为。这种霸王做法只会让你永远奔波子一个和另一个翻译供应商中间,永远无法找值得信赖可以长期合作的翻译服务商伙伴。如果有质量争议可以商讨补救措施包括折扣方案,但需要有一个具体的质量问题说明。


问:你们是怎么进行翻译的?

筌:全程为人工翻译,无论项目大小,皆经过翻译、编辑、校对、排版、质量控制等流程。